I am FINALLY through the big difficult scene in the current book, the one that has had me hung up for a month. I must have ten versions of that transition. I like the one I have now.
We had rain twice yesterday, tropic-type rain, not misty, easy Pacific Northwest rain.
But we are getting along.
I’m starting a new Guild Wars character—I’m vastly amused to hear he looks like Hiddleston as Loki. I may not be able to change his clothes for quite a while. He does, with that outfit, and it’s funny.
My eyes are resisting these over-the-counter glasses and they’re giving me headaches every evening. I’ve GOT to make an appointment early next week to get back to the optometrist. Someone remind me, come Monday! I keep forgetting.
Meanwhile the new sandals are splendid. From gimping around hurting all the time, and losing a lot of leg muscle I’d built up skating, I’m not hurting, I’m recovering muscle tone, and yesterday evening I thoughtlessly got up out of the recliner I use in the evenings with both hands full, not using the chair arms at all and with only a little twinge of leg pain. This is epic.
I got a pair of street shoes (blue leather loafers) by the same people, and look forward to winter being able to have actual shoes that don’t hurt.
I also am not as likely to take a fall as I have been. I swear, such a tiny change, and so much difference in my whole bodily balance and equilibrium, and the proper leverage for basic movement.
I will take a look at the shoe line. I haul an oxygen tank around on my shoulder which affects my balance so always on the lookout for good shoes.
PS – I have eight GW2 characters.
🙂
Behold, she who is called Twinkle Toes, who doth gyre and gymbal in the wabe. Er, “wave.”
I have about worn out a pair of everyday loafers, and so I’d ordered another kind of loafer, in hopes they’ll last longer. This was between wehn you ordered the sandals / flip-flops and, new shoes, I see.
Congrats, enjoy the new shoes!
One of the main guys for a new podcast audio drama I’ve begun voicing for is French-Canadian. So by email, I’ve been practicing my French. Ugh, so rusty, pausing to think of words or to look them up. There will be a read-through over Skype soon, with the production crew and cast, and I expect to talk a little in French, and hope my brain’s up to it without too many “eh, euh, hein…” going on while I think of vocabulary.
However, it’s nice to shake some of that rust off. (It’d be nicer if I could recall how to say that in French, rust, rusty, to be rusty, which translates but sounds (to me) odd to say “oxide, oxide, oxidation.”)
I’ve found I’m weak now on several prepositions and conjunctions, the particles that link, lead into, or follow clauses.
I see I’m weak, inexplicably, on which grammatical gender some nouns have, which is odd to me, because I was nearly always good about learning the gender with the noun, un/une, le/la. I hadn’t noticed how far it disappeared in spoken French, but it’s still very crucially there, and changes meaning if one gets it wrong.
I need to review when and why one agrees the past participle of être verbs with the object, most typically in the passé composé. I remember when and why to use which tense or mood, though I was never too sure of the literary tenses, like the passé simple. But I still remember why French uses one tense/mood instead of another, nearly always.
I was lucky to be gifted enough with languages that I can think in the language without translation, once I get enough of a database in my head. My accent’s very good. But despite French Lit. I and II, of which I’ve forgotten way more than I’m aware, I know I had just a very good command of the grammar and vocabulary, but not like someone who’s been immersed in it, living in a francophone area, since I wasn’t in a French-speaking area.
Well, at any rate, I’m encouraged to see I’m doing better with it than I would’ve thought. The rust is shaking off as I go.
Hah, I may feel differently after trying to carry on a brief conversation! We’ll see, later this week or next! 😀
— I have not yet given it (much, any) thought, but I should really record a sample passage in French, a short story, essay, or poem, say. Suggestions on an appropriate passage would be appreciated. I haven’t particularly tried to do an accent acting as though I were speaking English with a native French accent, either French or Canadian. I’d need to listen to Cajun / Louisianan accents to get that accent (those) right. But I think I could make a fair pass at a French-accented English. I’ll know once I’ve tried and listened to the results. Hmm.
Anyway, things are proceeding there, though about usual on other projects.
No word quite yet on when the newest episode of another podcast, for which I recorded a month ago, will be released. But it should be this fall. They’re making slow but fair progress. I’m not used to the time frames involved yet, and I’m still observing and learning what happens.
A step up: Neither role is a redshirt / spear-carrier / shield-bearer. 😀 (I’d be happy to play a redshirt too, for that matter. I’m still new at it all, despite growing experience.)